A blog of creative and thoughtful writing. Author information at bottom of page. NOW WITH PICTURES

Monday, July 22, 2013

The Patchwork Tallit

It hangs there
Franken-stitched together—
Woolen squares,
Meaning lost on me.
This tallit—heirloom
Crafted by Bubbe
Generations ago—
Draped forlorn
Overlooked, undusted
Throughout my kinderjohren.
Abba says his Oma
Made it for Saba’s wedding
Before Kristallnacht.
What is it to me, though?

The tzitzits are there—
All four intact.
When Saba died,
He was not buried.
I never met him.
Abba named me
For him. I’d like to know
My name, like I’d like
To know the man
To whom my tallit
Once belonged,
But we don’t even
Have his ashes
To remember.


Abba says it was hard—
Finding fabric, I mean.
Bubbe was poor,
She had the shakes.
Saba was engaged
To a gentile woman,
But they were happy,
So Bubbe tore apart
Sweaters and coats
To make her patchwork
Tallit. The threads now
Are coming undone
From years of neglect
In a box marked Z”l.

It is itchy, much
Like the sweaters
From which it was
Created. Am I like
He from whom I was
Created? In his image?
The tallit—worn during
Shacharit and through
Yom Kippur—is worn
And faded. It is mostly
White and grey with
Blue stripes, and by
The tzitzits—right there—
There’s a stray string.

The loose thread
Asks me to pull.
Help me dissemble—
Go ahead
. Take me apart.
But if I do, what remains
Save worthless thread
And squares whose meaning
Are obscured by history?
I’d like to know my tallit’s
Past like I’d like to know
My Saba. I’d like to know
Why Abba named me—
Out of respect? Love?
Or is it expectation?

I, like Saba, am engaged
To a gentile. Like the man
For whom I was named,
I am endowed this Tallit.
Like him, I take my vows;
I will sign my ketubah,
Break glass,
Hear “Mazel tov!”
Beneath the chuppah.
Do I know Saba? No.
But we are close.
I hear him tell me stories
Through the patchwork tallit
Zichrono Livracha.

2 comments:

  1. Well done. I never understand poetry so well, but I take what I can get. Here I didn't understand the shiksa matrimonial thing. Neither for Saba, nor for grandson. But when I try to read between the lines, I get the sense they don't fully understand it either.

    BTW, for further reading, you might want to see "A Tallit Poem" by Yehuda Amichai, which I have posted on my tallit and tzitzit blog, Ben's Tallit Shop.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for reading. I really like the piece by Amichai that you suggested as well.

      Delete